NewOSK★fan magazine

NewOSK 人名辞書ファイル 劇団員編

パソコンでの漢字変換を簡単に!

劇団員さんのお名前には、パソコンではすぐには変換できないものがありますよね。読み方を変えて一文字づつ変換したりするのは面倒ですし、打ち間違いも多くなるので、ユーザー辞書を作ってみました。ご自分のパソコンのIMEに登録することで簡単に変換ができるようになります。使い方は、下記でWindowsでの登録方法を説明しています。Macでの使い方は「日本語入力ソフトのポータルサイト!:Maniac-IME」などを参照してください。データはことえり用に作成していますが、ATOKでも使用できます。

辞書ファイルダウンロード

Windows「MS-IME」用 Ver.061107: NewOSKdic-win.zip
Macintosh「ことえり」用 Ver.061107: NewOSKdic-mac.sea

ファイル名のリンクをクリックして、パソコンの適当な場所に保存してください。各ファイルは圧縮されていますので解凍してからお使いください(Win XP、Macの場合はダブルクリックで解凍できます)。

辞書ファイルの登録方法

言語バーの「ツール」をクリックして、
メニューから「辞書ツール」を選択します。

辞書ツールのウインドウが開くので、
ツールメニューから「テキストファイルからの登録」を選択してください。

ファイルを選択するウインドウから、
ダウンロードした辞書ファイル(を解凍したもの)を指定し、「開く」をクリックします。

下の画面が表示されたら「終了」をクリックしておしまいです。
「失敗個数」があっても、それはすでに登録されている単語という場合がほとんどです。
気になるようなら「エラーログの出力」をクリック。エラーの原因が分かるテキストファイルを保存できます。

辞書に登録されたのを確認して、ウインドウを閉じましょう。
これで、名字の読みを入力すると、名字かフルネームが変換候補に表示されるようになります。


「劇団員編」とわざわざつけたのは「スタッフ編」も欲しいなぁと個人的に思っているからですが、作るかどうかはわかりません。普通に辞書登録していったほうが手間がないかも。現在は83期まで登録してありますが、84期の芸名が確定したら追加します。なお、この辞書ファイルを使用することによって、もしくは関係して発生したいかなる不具合や損害についても当方では責任を引き受けかねますのでご注意くださいね。

2006年11月7日 【松】


 

 

 

 

↑ top
inserted by FC2 system